Меня с тобою будет не всегда(c)
собственно ..небольшая филологическая практика...нашла синдаринско-английский разговорник...
безусловно, в природе существует аналог и на русском, но мы не ищём лёгких путей..
поэтому здесь перевод...
читать дальше

..продолжение и дальнейшая редакция следуют..
P.S. если среди прочитавших будут эльфы, то будет интересно узнать их мнение)

@темы: филология, эльфийский

Комментарии
13.06.2009 в 06:50

Mae govanen - какая встреча! - обычно так говорит предводитель эльфийского отряда окружаюшего вражеского лазутчика.
SorrowIceMe
Теперь каждому врагу своему так буду говорить:gigi:
13.06.2009 в 14:37

Меня с тобою будет не всегда(c)
VAMPIRE HUNTER - D
незнаю.. вроде фраза ничем не примечательная..но контекст почему-то напрашивается именно такой.. опять таки может всулу следующей фразы ("опять ты!")
я радачто это хоть кому-то прригодилось)
13.06.2009 в 16:08

SorrowIceMe
я радачто это хоть кому-то прригодилось)
Я уже давно хочу взяться за изучение))
13.06.2009 в 16:20

Меня с тобою будет не всегда(c)
VAMPIRE HUNTER - D
а давай вместе)
я буду продолжать переводить и писать другие мысли по этому поводу)
13.06.2009 в 16:42

SorrowIceMe
О, давай!!!) Было бы здорово!
13.06.2009 в 16:44

Меня с тобою будет не всегда(c)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail